远则怨近则不(bù)逊是什么意思(sī)解释,远则怨,近则不逊是“近则不逊(xùn),远则怨(yuàn)”的意思是:相近了会看你(nǐ)不顺(shùn)眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了(le)又会埋怨你(nǐ)的。
关于远则怨近则不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨,近则不逊(xùn)以(yǐ)及远则怨近则不(bù)逊是(shì)什(shén)么意思(sī)解释,远则(zé)怨(yuàn)近(jìn)则不逊是什(shén)么(me)意思呢,远则怨,近则(zé)不逊(xùn),远则(zé)不逊近则(zé)怨,前一句是(shì)什么?,远则怨,近则不恭等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
远则怨(yuàn)近则不逊是什么意(yì)思解(jiě)释,远则怨(yuàn),近则不逊
“近则(zé)不逊(xùn),远则怨”的(de)意思(sī)是:相近了会看(kàn)你不(bù)顺(shùn)眼(yǎn)、对你不(bù)尊重,远离了又(yòu)会埋(mái)怨你(nǐ)。
原文:子曰(yuē):“唯女(nǚ)子与小人为难养(yǎng)也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯女子(zi)与(yǔ)小人为难养也”的说话对象(xiàng)是“君子”中的“人主”,“女子”不(bù)是泛指所有(yǒu)的(de)女性,而是特指“人主(zhǔ)”身边的“臣(chén)妾”,亦引申为“人主”所宠幸(xìng)的身边人,小人则(zé)是与君子(zi)之道相违背之(zhī)人。
近则不逊远(yuǎn)则怨什么(me)意(yì)思(sī)
近则不逊,远则(zé)怨的意思:相近了会看你(nǐ)不顺眼(yǎn)、对你(nǐ)不尊(zūn)重(zhòng),远离了又会埋怨你。
此句的原文为子曰:“唯女子与键(jiàn)帆小人为难(nán)养也!近(jìn)之则不(bù)孙,远之则怨(yuàn)。
”意思是孔子(zi)说:“妾(qiè)侍仆从真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远他(tā)们(men)则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于(yú)句首的发语词,表(biǎo)肯定(dìng)或无(wú)实义。
如《管(guǎn)子》中的(de)“如月如日,唯君(jūn)之节”,《礼记·表记(jì)》中的“唯(wéi)携(xié)哗天子,受命于天(tiān)”。
通常(cháng)是解(jiě)作“只有(yǒu)”,今不从。
女子与(yǔ)小人在此处应是(shì)指古时贵(guì)族所(suǒ)蓄(xù)养(yǎng)的妾侍仆从。
一(yī)说“女子”是(shì)指(zhǐ)春秋时(shí)卫稿隐雹(báo)灵(líng)公(gōng)的夫人南子,也有人(rén)认为是泛指女性,皆不从。俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打p>
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相处”的,亦通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无(wú)礼、骄(jiāo)横。
“孙”音(yīn)义皆(jiē)同(tóng)“逊”。
唯女子与(yǔ)小人(rén)为难养也解析
“唯女子与小(xiǎo)人为难养也”这句话,在主张男女平权的(de)现代受到(dào)了很多抨击,被(bèi)认为是歧(qí)视女性。
《论语》中的一些章句缺乏(fá)语境的支撑,若仅仅是从字面(miàn)去理解,而对(duì)孔子“尚(shàng)仁(rén)”的思(sī)想核心没有“一以(yǐ)贯之”的认识,就(jiù)比较容易引发误会。
本章争(zhēng)议的焦点,就(jiù)在于(yú)“女子”一词究竟是否泛指女性。
其实,即便本章的“女子”确实(shí)是泛指女性,那也是指孔(kǒng)子所(suǒ)观察到的(de)、当时社会和文化背景中(zhōng)的特定“女性”群体。
之所以要强调这(zhè)一点,是因为古代与现代的社会形态(tài)和文化背(bèi)景差异巨大(dà),而这些因素(sù)对(duì)于群体的心理塑造(zào)则具有(yǒu)决(jué)定(dìng)性的作(zuò)用。
远则怨近则不逊是什么(me)意思解释,远则怨,近(jìn)则不逊是“近则不逊,远则(zé)怨”的意(yì)思是:相近了会看你不顺(shùn)眼、对(duì)你(nǐ)不尊(zūn)重,远离(lí)了又会埋怨(yuàn)你(nǐ)的。
关于远则怨近则(zé)不逊是什么意(yì)思解释,远(yuǎn)则怨,近(jìn)则不(bù)逊以(yǐ)及远则怨近则(zé)不逊是什(shén)么意思(sī)解释,远则怨近(jìn)则不逊是什么意思呢,远则怨,近则不逊,远则不逊近则(zé)怨,前一(yī)句是什(shén)么(me)?,远则怨,近则不恭(gōng)等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
远则怨近则不逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远则(zé)怨,近则不逊
“近则不(bù)逊,远则怨”的意(yì)思是(shì):相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又(yòu)会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子与小人为难养也,近之(zhī)则不(bù)逊,远之则怨。
”“唯女子与(yǔ)小人为难(nán)养也”的说话对象是(shì)“君子”中的“人主”,“女子”不(bù)是(shì)泛指所(suǒ)有的女性,而是(shì)特指“人主”身边的“臣妾”,亦引申为“人(rén)主”所宠幸的身边人,小人则是与(yǔ)君子(zi)之道相违(wéi)背之人。
近则不(bù)逊远则怨什么意思(sī)
近则(zé)不逊,远则(zé)怨(yuàn)的意思(sī):相(xiāng)近了会(huì)看你(nǐ)不顺眼(yǎn)、对你不尊重(zhòng),远离(lí)了又会埋怨你。
此句的原文为子(zi)曰:“唯女子与键帆小人为难养也!近之则(zé)不孙(sūn),远之则(zé)怨。
”意(yì)思是孔子(zi)说(shuō):“妾侍(shì)仆(pū)从真难蓄养啊(a)!亲近(jìn)他们则恃(shì)宠而骄,疏远他们(men)则心生(shēng)怨恨。
”
在(zài)这句话中(zhōng),“唯”,用于(yú)句首的(de)发(fā)语词,表肯定(dìng)或无实义。
如《管(guǎn)子》中的“如月如日,唯君(jūn)之节”,《礼记·表记》中的“唯携(xié)哗(huā)天子,受命于天”。
通常(cháng)是解作“只有”,今(jīn)不从。
女(nǚ)子与小人在此处应是(shì)指古时贵族所蓄养的妾侍仆从(cóng)。
一说“女子(zi)”是(shì)指春秋时(shí)卫稿隐雹灵公的夫(fū)人南(nán)子,也有人认为是泛(fàn)指女(nǚ)性,皆不从。
“养”,蓄养。
也有(yǒu)解作“调教”、“相(xiāng)处”的(de),亦通。
“不孙(sūn)”,即“不(bù)逊”,不恭敬、无礼(lǐ)、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子(zi)与小人为难(nán)养也解(jiě)析
“唯女子与小(xiǎo)人为难养(yǎng)也(yě)”这句俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打(jù)话,在主张(zhāng)男女平权的现(xiàn)代受到了(le)很多抨击,被(bèi)认(rèn)为是(shì)歧视女性(xìng)。
《论语》中(zhōng)的一些章(zhāng)句(jù)缺乏(fá)语境的支撑(chēng),若(ruò)仅仅是(shì)从(cóng)字面去理解,而对孔子“尚(shàng)仁(rén)”的思想核心没有“一(yī)以贯(guàn)之”的认识,就比较容易引发误会。
本章争(zhēng)议的(de)焦点(diǎn),就(jiù)在于“女(nǚ)子”一词究竟(jìng)是否(fǒu)泛指(zhǐ)女性。
其实,即便本(běn)章(zhāng)的“女(nǚ)子”确实是泛指女性,那也是指孔(kǒng)子所观察到的、当时社会和文化背景中的特定“女性”群体。
之所以(yǐ)要强调这一点,是因为古代与现代(dài)的(de)社会形态和文化背景(jǐng)差异巨大,而这些(xiē)因素对于群(qún)体的心理(lǐ)塑造则具(jù)有决(jué)定性(x俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打ìng)的作用(yòng)。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 俄罗斯为啥打不赢乌克兰,乌克兰为什么这么难打
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了